7月 16

PlumaでAsciiDocのsyntax highlightを

ちょっと探したらこういうものがあった

$ git clone https://github.com/edusantana/asciidoc-highlight
$ cd ./asciidoc-highlight/gedit
$ ./install.sh
$ ls -lA ~/.local/share/gtksourceview-2.0/language-specs/asciidoc.lang
lrwxrwxrwx 1 mk mk 26  7月 16 02:40 /home/mk/.local/share/gtksourceview-2.0/language-specs/asciidoc.lang -> /home/mk/src/asciid
oc.lang
$ ls -lA ~/.local/share/gtksourceview-3.0/language-specs/asciidoc.lang
lrwxrwxrwx 1 mk mk 26  7月 16 02:40 /home/mk/.local/share/gtksourceview-3.0/language-specs/asciidoc.lang -> /home/mk/src/asciidoc.lang

シンボリックリンクが作られていた.scriptもこれだけ.

$ cat ./asciidoc-highlight/gedit/install.sh
#!/bin/sh
SRC=$PWD
mkdir -p ~/.local/share/gtksourceview-3.0/language-specs/
cd ~/.local/share/gtksourceview-3.0/language-specs/
ln -s $SRC/asciidoc.lang
mkdir -p ~/.local/share/gtksourceview-2.0/language-specs/
cd ~/.local/share/gtksourceview-2.0/language-specs/
ln -s $SRC/asciidoc.lang

一旦消してfileをcpしておいた.

$ rm ~/.local/share/gtksourceview-2.0/language-specs/asciidoc.lang ~/.local/share/gtksourceview-3.0/language-specs/asciidoc.lang
$ cp asciidoc-highlight/gedit/asciidoc.lang ~/.local/share/gtksourceview-3.0/language-specs/
$ ln -s ~/.local/share/gtksourceview-3.0/language-specs/asciidoc.lang ~/.local/share/gtksourceview-2.0/language-specs/
$ ls -lA ~/.local/share/gtksourceview-2.0/language-specs/asciidoc.lang                                                 lrwxrwxrwx 1 mk mk 68  7月 16 02:43 /home/mk/.local/share/gtksourceview-2.0/language-specs/asciidoc.lang -> /home/mk/.local/share/gtksourceview-3.0/language-specs/asciidoc.lang
$ ls -lA ~/.local/share/gtksourceview-3.0/language-specs/asciidoc.lang                                                 -rw-rw-r-- 1 mk mk 18731  7月 16 02:43 /home/mk/.local/share/gtksourceview-3.0/language-specs/asciidoc.lang

この後Plumaを起動すると,[表示]→[強調表示モード]→[マークアップ]→[AsciiDoc]が出てくる.
*.adocをopenすると自動的にsyntax highlightが有効になる.新規ファイルの場合*.adocとして保存しても効かない.要手動設定.

環境

$ dpkg-query -W pluma
pluma   1.18.2-0ubuntu1
$ neofetch
            .-/+oossssoo+/-.              mk@x200
        `:+ssssssssssssssssss+:`          -------
      -+ssssssssssssssssssyyssss+-        Model: 74574PJ ThinkPad X200
    .ossssssssssssssssssdMMMNysssso.      OS: Ubuntu Artful Aardvark (development branch) x86_64
   /ssssssssssshdmmNNmmyNMMMMhssssss/     Kernel: 4.11.0-10-generic
  +ssssssssshmydMMMMMMMNddddyssssssss+    Uptime: 3 days, 1 hour, 19 minutes
 /sssssssshNMMMyhhyyyyhmNMMMNhssssssss/   Packages: 4211
.ssssssssdMMMNhsssssssssshNMMMdssssssss.  Shell: bash 4.4.12
+sssshhhyNMMNyssssssssssssyNMMMysssssss+  Resolution: 1280x800
ossyNMMMNyMMhsssssssssssssshmmmhssssssso  WM: awesome
ossyNMMMNyMMhsssssssssssssshmmmhssssssso  Theme: Ambiance [GTK3]
+sssshhhyNMMNyssssssssssssyNMMMysssssss+  Icons: Ubuntu-mono-dark [GTK3]
.ssssssssdMMMNhsssssssssshNMMMdssssssss.  CPU: Intel 2 Duo P8400 (2) @ 2.267GHz
 /sssssssshNMMMyhhyyyyhdNMMMNhssssssss/   GPU: Intel® GM45 Express Chipset
  +sssssssssdmydMMMMMMMMddddyssssssss+    GPU: Intel® GM45 Express Chipset
   /ssssssssssshdmNNNNmyNMMMMhssssss/     Memory: 7239MiB / 7878MiB
    .ossssssssssssssssssdMMMNysssso.
      -+sssssssssssssssssyyyssss+-
        `:+ssssssssssssssssss+:`
            .-/+oossssoo+/-.

6月 02

Ubuntu 16.04 aarch64環境でmozc pkgが無いのでsource pkgからbuild

最近Ubuntu 16.04 aarch64のi3 wmにモニタとキーボードを繋いでデスクトップ利用を試しています.しかし,日本語入力のためのmozcのバイナリパッケージが見当たりません.確認すると,xenialからartfulではi386/amd64/armhfのみの対応.

Debianではarmelも対応していますが,arm64はやっぱりありません.

armhf/armelで動いているならarm64もあまり悩まずソースパッケージからbuildできるのではと試してみました.

#dpkg –add-archtecture armhfしてMultiarchにしてarmhfのMozcを使うという手でも行けそうな気はする.(未確認)

環境構築

必要なパッケージの導入と,ソースパッケージの入手を行います.

$ sudo apt update
$ sudo apt upgrade
$ sudo apt install build-essential devscripts
$ sudo apt build-dep fcitx-mozc
$ apt source fcitx-mozc
  • apt build-depは指定したパッケージをbuildするのに必要なパッケージを導入できます.
  • apt sourceは指定したパッケージのソースパッケージを導入して展開してくれます.

※もしソースパッケージが見つからない場合はsource.listにdeb-srcの行があるか確認してみてください.無ければapt edit-sourcesコマンドで/etc/apt/source.listファイルを編集してdeb-srcを有効にしてください.以下のページが参考になると思います.

Archtectureにarm64を追加してバイナリパッケージ作成

次にソースディレクトリに降りて,debian/controlファイルを開き,必要なパッケージのArchtectureにarm64を登録します.mozc-dataはallなのでそのままにしておきます.(はじめarm64をaarch64にしてうまく行かなかったですorz)

$ cd mozc-2.17.2116.102+gitfd0f5b34+dfsg
$ cp debian/control debian/control.org
$ vi debian/control
$ diff -u debian/control.org debian/control
--- debian/control.org  2017-05-30 17:06:44.000000000 +0000  
+++ debian/control      2017-05-30 17:07:19.000000000 +0000  
@@ -28,7 +28,7 @@                                            
  This open-source project originates from Google Japanese Input.
                              mozc-data                               
 Package: ibus-mozc                                          
-Architecture: i386 amd64 armel armhf                        
+Architecture: i386 amd64 armel armhf arm64                  
 Depends: ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends}, mozc-data,     
        ibus (>= 1.2), mozc-server (= ${binary:Version}), tegaki-zinnia-japanese
 Recommends: mozc-utils-gui (= ${binary:Version})            dpkg-buildpackage
@@ -45,7 +45,7 @@                                            
  This open-source project originates from Google Japanese Input.
                                mozc-data                             
 Package: fcitx-mozc                                         
-Architecture: i386 amd64 armel armhf                        
+Architecture: i386 amd64 armel armhf arm64                  
 Depends: ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends}, fcitx-bin, fcitx-data, fcitx-modules,
        mozc-server (= ${binary:Version}), mozc-data, tegaki-zinnia-japanese
 Recommends: fcitx, mozc-utils-gui (= ${binary:Version})     
@@ -64,7 +64,7 @@                                            
  fcitx-mozc provides client part of the Mozc input method.  

 Package: emacs-mozc                                         
-Architecture: i386 amd64 armel armhf                        
+Architecture: i386 amd64 armel armhf arm64                  
 Depends: ${misc:Depends}, emacs | emacs23 | emacs24, emacs-mozc-bin (= ${binary:Version})
 Conflicts: emacsen-common (<< 2.0.0)                        
 Description: Mozc for Emacs                                 
@@ -76,7 +76,7 @@                                            
  This open-source project originates from Google Japanese Input.

 Package: emacs-mozc-bin                                     
-Architecture: i386 amd64 armel armhf                        
+Architecture: i386 amd64 armel armhf arm64                  
 Depends: ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends}, mozc-server (= ${binary:Version})
 Description: Helper module for emacs-mozc                   
  Mozc is a Japanese Input Method Editor (IME) designed for multi-platform
@@ -87,7 +87,7 @@                                            
  This open-source project originates from Google Japanese Input.

 Package: mozc-server                                        
-Architecture: i386 amd64 armel armhf                        
+Architecture: i386 amd64 armel armhf arm64                  
 Depends: ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends}                 
 Multi-Arch: foreign                                         
 Description: Server of the Mozc input method                
@@ -99,7 +99,7 @@                                            
  This open-source project originates from Google Japanese Input.

 Package: mozc-utils-gui                                     
-Architecture: i386 amd64 armel armhf                        
+Architecture: i386 amd64 armel armhf arm64                  
 Depends: ${misc:Depends}, ${shlibs:Depends}, mozc-data      
 Recommends: mozc-server (= ${binary:Version})               
 Suggests: ibus-qt

次にdpkg-buildpackageコマンドでパッケージを作成します.手元のマシンではちょうど1時間ほどで終了しました.(あとで-j4とかすると30分ほどに)

$ dpkg-buildpackage -us -uc
$ ls ../*.debmozc-data
../emacs-mozc-bin_2.17.211archtecture6.102+gitfd0f5b34+dfsg-1ubuntu1.1_arm64.deb  ../ibus-mozc_2.17.2116.102+gitfd0f5b34+dfsg-1ubuntu1.1_arm64.deb    ../mozc-utils-gui_2.17.2116.102+gitfd0f5b34+dfsg-1ubuntu1.1_arm64.deb
../emacs-mozc_2.17.2116.102+gitfd0f5b34+dfsg-1ubuntu1.1_arm64.deb      ../mozc-data_2.17.2116.102+gitfd0f5b34+dfsg-1ubuntu1.1_all.deb
../fcitx-mozc_2.17.2116.102+gitfd0f5b34+dfsg-1ubuntu1.1_arm64.deb      ../mozc-server_2.17.2116.102+gitfd0f5b34+dfsg-1ubuntu1.1_arm64.deb

出来上がったパッケージの導入

今回はfcitxを使っていたので,fcitx-mozcを導入しました.導入した後にログインしなおして,fcitx-config-gtkを起動するとMozcが登録されて利用できるようになりました. :)

$ sudo apt-get install ../mozc-server_2.17.2116.102+gitfd0f5b34+dfsg-1ubuntu1.1_arm64.deb ../mozc-data_2.17.2116.102+gitfd0f5b34+dfsg-1ubuntu1.1_all.deb ../fcitx-mozc_2.17.2116.102+gitfd0f5b34+dfsg-1ubuntu1.1_arm64.deb ../mozc-utils-gui_2.17.2116.102+gitfd0f5b34+dfsg-1ubuntu1.1_arm64.deb 

重かったり不具合が出るようならskkあたりにしようかと思っていましたが,現在このパッケージを1週間ほど利用して特に問題なく使えています.

あまり推奨しませんが,私の作ったパッケージをしばらく以下においておきます.必要な方は試してみてください.(上の手順に + dhc -i + dpkg-buildpackage -j4したもの)

ところでこれはどうすればいいのかな.Debianでも動作確認してバグレポでok?そしてUbuntuはSync mozc from Debian unstableを待つ感じ?

5月 26

Ubuntu 16.04 xenialのlightdmのログイン画面でユーザー名を表示しないようにする

$ sudo cat << __EOF__ > /usr/share/lightdm/lightdm.conf.d/10_my.conf
[SeatDefaults]
# Hiding the user list.
greeter-hide-users=true
__EOF__
$ cat /usr/share/lightdm/lightdm.conf.d/10_my.conf 
[SeatDefaults]
# Hiding the user list.
greeter-hide-users=true
$ sudo service lightdm restart
5月 19

Ubuntu17.04環境にJapanese Teamのパッケージレポジトリを追加

5/3にUbuntu 17.04 日本語 Remixがリリースされました.

デスクトップ利用しているUbuntu 17.04環境が1つあるのでUbuntu Japanese Teamのパッケージレポジトリを追加してみました.

$ wget https://www.ubuntulinux.jp/ubuntu-ja-archive-keyring.gpg
$ gpg ./ubuntu-ja-archive-keyring.gpg
pub   dsa1024 2005-05-24 [SC]
      3B593C7BE6DB6A89FB7CBFFD058A05E90C4ECFEC
uid           Ubuntu-ja Archive Automatic Signing Key <archive@ubuntulinux.jp>
sub   elg2048 2005-05-24 [E]
$ sudo apt-key add ./ubuntu-ja-archive-keyring.gpg
OK
$ wget https://www.ubuntulinux.jp/ubuntu-jp-ppa-keyring.gpg
$ gpg ./ubuntu-jp-ppa-keyring.gpg 
pub   rsa1024 2009-04-05 [SC]
      59676CBCF5DFD8C1CEFE375B68B5F60DCDC1D865
uid           Launchpad PPA for Ubuntu Japanese Team
$ sudo apt-key add ./ubuntu-jp-ppa-keyring.gpg 
OK
$ rm ./ubuntu-jp-ppa-keyring.gpg 
$ wget https://www.ubuntulinux.jp/sources.list.d/zesty.list
$ cat zesty.list 
## Ubuntu Japanese LoCo Team's repository for Ubuntu 17.04
## Please report any bugs to https://bugs.launchpad.net/ubuntu-jp-improvement
deb http://archive.ubuntulinux.jp/ubuntu zesty main
deb-src http://archive.ubuntulinux.jp/ubuntu zesty main
deb http://archive.ubuntulinux.jp/ubuntu-ja-non-free zesty multiverse
deb-src http://archive.ubuntulinux.jp/ubuntu-ja-non-free zesty multiverse
$ sudo mv ./zesty.list /etc/apt/sources.list.d/ubuntu-ja.list
$ sudo apt update
$ sudo apt upgrade
$ sudo apt install ubuntu-defaults-ja
$ apt show ubuntu-defaults-ja
Package: ubuntu-defaults-ja
Version: 17.04-0ubuntu1~ja3
Priority: optional
Section: metapackages
Maintainer: Jun Kobayashi <jkbys@ubuntu.com>
Installed-Size: 22.5 kB
Provides: ubuntu-default-settings
Depends: dconf-gsettings-backend | gsettings-backend, language-pack-ja, language-pack-gnome-ja, libreoffice-l10n-ja, libreoffice-help-ja, firefox-locale-ja, thunderbird-locale-ja, fonts-noto-cjk, fonts-takao-pgothic, fonts-takao-gothic, fonts-takao-mincho, poppler-data, cmap-adobe-japan1, fcitx, fcitx-mozc, fcitx-libs-qt5, fcitx-frontend-all, fcitx-frontend-gtk2, fcitx-frontend-gtk3, fcitx-frontend-qt4, fcitx-ui-classic, fcitx-config-gtk, mozc-utils-gui
Conflicts: im-setup-helper, ubuntu-default-settings
Replaces: im-setup-helper
Download-Size: 4,446 B
APT-Manual-Installed: yes
APT-Sources: http://archive.ubuntulinux.jp/ubuntu zesty/main amd64 Packages
Description: Default settings for Japanese/Japan
 This package contains customized default settings for the Japanese Ubuntu
 Remix.
4月 12

ディスクイメージのデバイスマップが簡単に作れるkpartxを試す

以下のページでkpartxというディスクのデバイスマップを作るコマンドがあるのを知りました

そこでまず、kpartxを使って各パーティションのデバイスマップを作ります。
$ sudo /sbin/kpartx -av /opt/atde3-20100309.img
add map loop2p1 : 0 497952 linear /dev/loop2 63
add map loop2p2 : 0 33045705 linear /dev/loop2 498015
$ ls /dev/mapper/
control loop2p1 loop2p2
これでディスクイメージの各物理パーティションに対応したデバイスマップができました。fdiskで見えていたパーティションはそれぞれ、/dev/mapper/loop2p1 /dev/mapper/loop2p2 として参照できるようになっています。

これまでは以下のページのようにfdiskコマンドでパーティション情報を確認してmount時にoffsetを指定していました.

kpartxを使うとこの作業が簡単になりそうなので試してみました.

Debian sid amd64ではそのままkpartxパッケージだったのでこれを導入します.(Ubuntu 17.04 amd64でも同様でした.)

$ sudo apt install kpartx

丁度Raspbian jessie 2017-04-10が出たのでこれで試してみます.

$ unzip -l 2017-04-10-raspbian-jessie-lite.zip 
Archive:  2017-04-10-raspbian-jessie-lite.zip
  Length      Date    Time    Name
---------  ---------- -----   ----
1297862656  2017-04-10 18:58   2017-04-10-raspbian-jessie-lite.img
---------                     -------
1297862656                     1 file
$ time unzip 2017-04-10-raspbian-jessie-lite.zip
Archive:  2017-04-10-raspbian-jessie-lite.zip
  inflating: 2017-04-10-raspbian-jessie-lite.img  

real    2m58.438s
user    0m27.512s
sys     0m2.132s
 sudo /sbin/kpartx -av 2017-04-10-raspbian-jessie-lite.img
add map loop0p1 (254:3): 0 83968 linear 7:0 8192
add map loop0p2 (254:4): 0 2442728 linear 7:0 92160
$ ls -lA /dev/mapper/
合計 0
crw------- 1 root root 10, 236  4月 11 23:37 control
lrwxrwxrwx 1 root root       7  4月 12 06:07 loop0p1 -> ../dm-3
lrwxrwxrwx 1 root root       7  4月 12 06:07 loop0p2 -> ../dm-4
lrwxrwxrwx 1 root root       7  4月 11 23:37 sda3_crypt -> ../dm-0
lrwxrwxrwx 1 root root       7  4月 11 23:37 x220--vg-root -> ../dm-1
lrwxrwxrwx 1 root root       7  4月 11 23:37 x220--vg-swap_1 -> ../dm-2

デバイスマッピングされています.これで簡単にmount出来ました.

$ sudo mount -o ro /dev/mapper/loop0p1 /media/mk/pi-boot
$ sudo mount -o ro /dev/mapper/loop0p2 /media/mk/pi-root/
$ mount | grep /dev/mapper/loop0p
/dev/mapper/loop0p1 on /media/mk/pi-boot type vfat (ro,relatime,fmask=0022,dmask=0022,codepage=437,iocharset=ascii,shortname=mixed,utf8,errors=remount-ro)
/dev/mapper/loop0p2 on /media/mk/pi-root type ext4 (ro,relatime,data=ordered)
$ ls /media/mk/pi-boot
COPYING.linux     bcm2708-rpi-0-w.dtb     bcm2708-rpi-cm.dtb   bcm2710-rpi-cm3.dtb  config.txt    fixup_db.dat  kernel.img   start.elf     start_x.elf
LICENCE.broadcom  bcm2708-rpi-b-plus.dtb  bcm2709-rpi-2-b.dtb  bootcode.bin         fixup.dat     fixup_x.dat   kernel7.img  start_cd.elf
LICENSE.oracle    bcm2708-rpi-b.dtb       bcm2710-rpi-3-b.dtb  cmdline.txt          fixup_cd.dat  issue.txt     overlays     start_db.elf
$ ls /media/mk/pi-root
bin  boot  dev  etc  home  lib  lost+found  media  mnt  opt  proc  root  run  sbin  srv  sys  tmp  usr  var

そしてchrootしてみたり

$ sudo mount -o remount,rw /media/mk/pi-root
$ sudo cp -p /usr/bin/qemu-arm-static /media/mk/pi-root/usr/bin
$ sudo chroot /media/mk/pi-root/ /bin/bash
# dpkg --get-selections "*" | wc -l
427

アンマウントして元に戻します.

# exit
$ sudo umount /media/mk/pi-*
$ sudo kpartx -d /dev/mapper/loop0p1
$ sudo kpartx -d /dev/mapper/loop0p2
$ rm ./2017-04-10-raspbian-jessie-lite.img

便利ですね :)
後は圧縮ファイルをそのまま使えると便利なんですがムリカナ?

4月 06

Podcastが無くなって困る

現在Podcastをpodgetで取得して,

2 * * * *       podget -s

その中の新しいものだけをownCloudにコピーしてAndroidやPCで視聴しています.

10 * * * *      cd ~mk/POD ; find . -mmin -2880 -type f | egrep -v 'm3u$|LOG\/' | rsync --delete --progress --files-from=- ~mk/POD/ /var/www/owncloud/data/matoken/files/podcast/; find /var/www/owncloud/data/matoken/files/podcast/ -ctime +7 -type f -print0 | xargs -0 rm ; find /var/www/owncloud/data/matoken/files/podcast/news/ -mmin +1`

今日聞こうとしたらownCloud内のPodcastが0個になっていました.心当たりはUbuntu 14.04 LTSからUbuntu 16.04 LTSへのdist-upgrade.ownCloudは上げる前と後に動作確認してたんで他の部分が怪しいとログを見るとpodgetがエラーを吐いています.こんな感じ.

$ podget -s
/home/mk/.podget/podgetrc cannot be verified to be compatible with this version of podget.

It is missing the version line that is included in configuration files created by newer versions of podget.

Please create a new configuration file by running 'podget --create-config <FILENAME>',
and then converting your old configuration to the new format.  Then move the new file
in place of the old and podget will work as it used to.

設定ファイルが使えなくなってるみたいですね.枯れてるのかと思ってたら結構変化があったようです.
ちなみに更新前のバージョンがpodget 0.6.9-1で現在はpodget 0.7.9-1でした.

てことで,設定ファイルの雛形を別の場所に書き出して,

$ podget --create-config /tmp/podgetrc
podget

Configuration filename specified by -c or --create-config violates the following rules...

Suggestion(s):
  1. Filenames should not include any directory configuration.
     Remove the directory configuration.
     If you need to specify a directory other than the default,
     use the -d or --dir_config command line options.

Closing session.

…….--dir_config付けて再度.

$ podget --dir_config /tmp --create-config podgetrc
podget
  Installing default user configuration file in /tmp/podgetrc
  Installing default server list configuration.

Closing session.

https://gist.github.com/1b5fba2e949409a87e1955e0c779b057

diffを取ってみると設定項目自体はそう変わってない感じですが,設定値が大文字小文字が変わったりしています.
比較しながら書き換えて叩くと動き始めたようです.

$ podget
podget


Session directory not found, creating
Session file not found.  Creating podget.18364 .

-------------------------------------------------
Category: tech                 Name: 電脳空間カウボーイズ

Downloading feed index from http://feeds.feedburner.com/weblogs/csc
2017-04-06 06:13:13 URL:http://feeds.feedburner.com/weblogs/csc [46549] -> "-" [1]

Downloading csc_2017_design2.mp3 from http://onosendai.jp/csc
2017-04-06 06:20:43 URL:http://onosendai.jp/csc/csc_2017_design2.mp3 [51781411/51781411] -> "/home/mk/POD/tech/電脳空間カウボーイズ/csc_2017_design2.mp3" [1]
PLAYLIST: Adding tech/電脳空間カウボーイズ/csc_2017_design2.mp3 to /home/mk/POD/New-2017-04-06.m3u

Downloading csc_2017_design1.mp3 from http://onosendai.jp/csc
2017-04-06 06:25:04 URL:http://onosendai.jp/csc/csc_2017_design1.mp3 [37304885/37304885] -> "/home/mk/POD/tech/電脳空間カウボーイズ/csc_2017_design1.mp3" [1]
PLAYLIST: Adding tech/電脳空間カウボーイズ/csc_2017_design1.mp3 to /home/mk/POD/New-2017-04-06.m3u
 :

しかし,ダウンロード済みのファイルも取得しているような?
新規のみの設定にしているつもりなんですが,初回は舐めちゃうのかな?2度目のときに確認してみます.

# Force
# 0 == Only download new material.
# 1 == Force download all items even those you've downloaded before.
FORCE=0

とりあえず終わるまではsoundcloud辺りで聞いてます.

その後2回目はちゃんと期待通りの動作するのを確認したのでcrontabに登録し直しました.

2月 25

Ubuntu 17.04のSynergyと互換性が無くなったのでDebianでexperimentalのSynergyを使う

20170224_01-02-43-4533

リリース前のUbuntu 17.04をサブマシンで使用しているのですが,これをメインPCの横に置いてSynergyを使ってメインPCから操作しています.しかしUbuntu 17.04のSynergyが新しくなって繋がらなくなりました.
設定を確認するとこれまで暗号化通信にパスワードを指定する形でした.これがSSLになったようです.
GUIでもman synergys/synergycを見ても旧形式は使えなさそうで互換性が失われているようです.

20170224_01-02-53-4521
※Ubuntu 17.04のsynergy 1.8.7-stable+dfsg.1-2

20170224_01:02:47-1037
※Debian stretchのsynergy 1.4.16-2

DebianのSynergyのバージョンを確認すると,今のところsidでも1.4.16-2でexperimentalでは1.8.7-stable+dfsg.1-2でした.

とりあえずexperimentalから借りてくることにしました.

sources.listexperimentalがある状態で

$ grep experimental /etc/apt/sources.list
deb http://dennou-q.gfd-dennou.org/debian/ experimental main non-free contrib
deb-src http://dennou-q.gfd-dennou.org/debian/ experimental main non-free contrib

/etc/apt/preferences.d/synergyを以下のような感じで用意して,

$ cat /etc/apt/preferences.d/synergy
Package: synergy
Pin: release a=experimental
Pin-Priority: 800

パッケージ情報を更新して導入.

$ sudo apt update
$ sudo apt install synergy
 :
以下のパッケージはアップグレードされます:
  synergy
アップグレード: 1 個、新規インストール: 0 個、削除: 0 個、保留: 22 個。
853 kB のアーカイブを取得する必要があります。
この操作後に追加で 607 kB のディスク容量が消費されます。
取得:1 <http://dennou-q.gfd-dennou.org/debian> experimental/main amd64 synergy amd64 1.8.7-stable+dfsg.1-2 [853 kB]
853 kB を 3秒 で取得しました (235 kB/s)
 :
.../synergy_1.8.7-stable+dfsg.1-2_amd64.deb を展開する準備をしています ...
synergy (1.8.7-stable+dfsg.1-2)(1.4.16-2 に) 上書き展開しています ...
synergy (1.8.7-stable+dfsg.1-2) を設定しています ...
 :

という感じで導入できました.
元に戻す場合は/etc/apt/preferences.d/synergyを消してパッケージを更新すればいいはず.

バージョンが新しくなってからSynergyを起動するとウィザードが走ってSSL証明書が~/.synergy/SSL/Synergy.pemに作られます.フィンガープリントも~/.synergy/SSL/Fingerprints/Local.txtに作成されるので初回接続時にClient側に表示されるメッセージをSynergy Server側のこのフィンガープリントと見比べてから接続します.

$ cat ~/.synergy/SSL/Fingerprints/Local.txt 
2E:51:06:DC:05:42:09:81:7E:FB:3A:4F:C6:A4:A4:EE:98:ED:75:A0

20170225_00:02:32-4657

このフィンガープリントはClientの~/.synergy/SSL/Fingerprints/TrustedServers.txtに保存されます.

$ cat ~/.synergy/SSL/Fingerprints/TrustedServers.txt
2E:51:06:DC:05:42:09:81:7E:FB:3A:4F:C6:A4:A4:EE:98:ED:75:A0

てことでとりあえず使えるようになりました.

環境

  • server
$ lsb_release -d
Description:    Debian GNU/Linux 9.0 (stretch)
$ uname -a
Linux x220 4.9.0-2-amd64 #1 SMP Debian 4.9.10-1 (2017-02-17) x86_64 GNU/Linux
$ dpkg-query -W synergy
synergy 1.8.7-stable+dfsg.1-2
  • client
$ lsb_release -d
Description:    Ubuntu Zesty Zapus (development branch)
$ uname -a
Linux x200 4.9.0-15-generic #16-Ubuntu SMP Fri Jan 20 15:31:12 UTC 2017 x86_64 x86_64 x86_64 GNU/Linux
$ dpkg-query -W synergy
synergy 1.8.7-stable+dfsg.1-2

2月 20

mpv audio delay

動画プレイヤーのmpvを最近良く使うけどBluetoothで音が遅れるのでディレイ掛けたい.
vlcだとj,kというショートカットで50msずつずらせたので同じようなことがしたい.
man見ると載っててmpvだとCtrl + / Ctrl -みたい,だけど100ms単位.
コマンドラインオプションや設定ファイルだと細かく指定できた.

  • ショートカット
       Ctrl + and Ctrl -
              Adjust audio delay by +/- 0.1 seconds.

※100ms単位(VLCは50ms単位)

  • オプション
       --audio-delay=<sec>
              Audio delay in seconds (positive or negative float value). Positive values delay the audio, and negative values delay the video.

こちらは細かい時間を指定可能.以下は-250msを指定.
$ mpv --audio-delay=-0.25 FILE
この状態でショートカットを利用すると-250ms -> -150msのような感じに100ms単位で移動する.

  • 設定ファイル
$ cat ~/.config/mpv/mpv.conf
audio-delay=-0.25
  • 環境
$ lsb_release -d
Description:    Ubuntu Zesty Zapus (development branch)
$ uname -a
Linux x200 4.9.0-15-generic #16-Ubuntu SMP Fri Jan 20 15:31:12 UTC 2017 x86_64 x86_64 x86_64 GNU/Linux
$ dpkg-query -W mpv
mpv     0.23.0-2

引用はmpv(1)より

12月 11

コマンドスニペットを手軽に調べられるコマンドのborg

borgはOK borgというsiteのスニペットをコマンドライン上から検索したり編集できるコマンドのようです.borgはgo製でApache License Version 2.0のソフトウェアです.

導入

導入方法は如何から対応バイナリを入手して適当な場所に置き,実行権をつけるだけです.arm linuxとか*BSDとか結構いろいろそろっています.

今回はこんな感じで導入しました.

$ wget https://github.com/ok-borg/borg/releases/download/v0.0.1/borg_linux_amd64 -O ~/usr/local/bin/borg && chmod +x ~/usr/local/bin/borg

利用方法

基本的にコマンドの後ろに調べたいキーワードをつけるだけです.規定値では5つの例が表示されます. bashでloopどう書くんだっけ?

$ borg "bash loop"
(1) Bash Shell Do While Loop Infinite loop?
         [11] while [ `prog -some flags` = "Another instance of this program is running, please exit it first" ]
              -
              bay=$(prog -some flags)
              while [ $bay = "Another instance of this program is running, please exit it first" ]
              do
              echo "Awaiting Access to program"
              bay=$(prog -some flags)
              done
              .....
         [12] while true
              do
         ...  

(2) Bash foreach loop
         [21] xargs cat <filenames.txt
              -
              for fn in `cat filenames.txt`; do
                  echo "the next file is $fn"
                  cat $fn
              done
         [22] for fn in `cat filenames.txt`; do cat "$fn"; done
         [23] while read filename
              do
                  echo "Printing: $filename"
                  cat "$filename"
         ...

(3) Bash loop ping successful
         [31] ((count = 100))                            # Maximum number to try.
              while [[ $count -ne 0 ]] ; do
                  ping -c 1 8.8.8.8                      # Try once.
                  rc=$?
                  if [[ $rc -eq 0 ]] ; then
                      ((count = 1))                      # If okay, flag to exit loop.
                  fi
                  ((count = count - 1))                  # So we don't go forever.
              done
              if [[ $rc -eq 0 ]] ; then                  # Make final determination.
         ...

(4) Limit for bash loop
        [41] for(( i=1; i <= 1000; i++ )); do
                 name=$(date --date="$i day ago" +%Y%m%d%H%M%S)
                 mkdir -p "$name" &&
                 touch "$name/${name}_file" ||
                 break
             done

(5) Bash 'for' loop syntax?
         [51] for (($i=0...
              -
              for ((i=0;i<10;i++))
         [52] for i in `seq 0 9`
              do
                  echo "the i is $i"
              done
         [53] for i in {0..9}
                do
                  echo $i
                done
         ...

画像をタイルに結合って?

$ borg "image tile"
(1) ImageMagick crop huge image
         [11] $ time convert -crop 512x512 +repage huge.tif x/image_out_%d.tif
              real    0m5.623s
              user    0m2.060s
              sys     0m2.148s
              $ time vips dzsave huge.tif x --depth 1 --tile-size 512 --overlap 0 --suffix .tif
              real    0m1.643s
              user    0m1.668s
              sys     0m1.000s
         [12]  convert -monitor -limit area 2mb myLargeImg.tif myLargeImg.mpc
              -
               #!/bin/bash
         ...

(2) Set clipboard to image - pbcopy
        [21] cat image.png | impbcopy -
        [22] # Copy image to clipboard
             uuencode SomeFile.jpg - | pbcopy
             -
             # Paste from clipboard to image file
             pbpaste | uudecode -o AnotherFile.jpg


(3) Using Amazon MapReduce/Hadoop for Image Processing
         [31] and should be able to be done using Bash
         [32] #!/usr/bin/env bash
              # NLineInputFormat gives a single line: key is offset, value is Isotropic Url
              read offset isofile
              # Retrieve file from Isotropic server to local disk
              echo "reporter:status:Retrieving $isofile" >&2
              target=`echo $isofile | awk '{split($0,a,"/");print a[5] a[6]}'`
              filename=$target.tar.bz2
              #$HADOOP_INSTALL/bin/hadoop fs -get $isofile ./$filename
              curl  $isofile -o $filename
         ...

(4) Convert multipage PDF to a single image
        [41] convert in.pdf -append out%d.png
             -
             convert *.png output.pdf
             -
             convert foo?.png output.pdf
        [42] convert in.pdf +append out%d.png

(5) bash cgi won't return image
        [51] echo -ne "Content-type: image/png\n\n"
             -
             echo -e "Content-type: image/png\n"
             -
               -n     do not output the trailing newline

とかとか.

オプションはこんな感じとりあえず省略されないように-fをつけてページャに渡すと良さそう.

$ borg --help
Usage of borg:
-f  (= false)
    Print full results, ie. no more '...'
-h (= "borg.crufter.com")
    Server to connect to
-l  (= 5)
    Result list limit. Defaults to 5
-p  (= false)
    Private search. Your search won't leave a trace. Pinky promise. Don't use this all the time if you want to see the search result relevancy improved

検索だけでなくスニペットの追加や編集もできるようです.

サーバも選べるので自分用のメモを蓄積することもできますね. ちょっと惜しいのはサーバと通信して結果を表示するのでオフラインでは使えないというところ. オフラインで使いたい場合はローカルにサーバを立てるか別の方法を使うしかなさそうです.

12月 06

コマンドラインで動作する絵文字検索ソフトウェアのemoj

PCで絵文字を入力するとき日本語入力システムがあればそれで入力できますが,英語圏では恐らく無理.てことでいくつかツールがあるのですが,コマンドラインで動作するemojを見つけたので試してみました.

導入はnpmか,

npm install emoj

snapで.

$ sudo snap install emoj

後はemojコマンドに引数を与えるか,emojコマンドを引数無しで実行してライブモードで利用します. 引数やライブモードで入力する文字列は表示したい絵文字に関連する単語を入力します.ライブモードはEnterでクリアされ,Ctrl + cでexitできます.表示された絵文字をコピー&ペーストして利用するようです.1つ目に出てくる絵文字をクリップボードにクリップする--copy/-cというオプションもあるようですが手元ではうまく動いていません.

$ emoj neko
🐱  👥  ↪  😻  ↔  🐈
$ emoj cat
🐱  🐈  😺  😻  😸  😼  😽
$ emoj

› sushi
🍣  🍱  🍙  🍤  😋  🍚  😍

asciicast

絵文字のフォントがない場合はNoto Fontsを利用するのが手っ取り早いと思います.

日本語入力システムを使う人やGUIを利用する人は日本語入力システムやemojione-pickerを使ったほうが便利かもしれません.