MAPS.MEの翻訳修正

OpenStreetMapの地図を自分の端末に入れてオフラインで地図の閲覧やルート案内などができてとても便利なMAPS.MEというアプリがあります.最近OpenStreetMapの編集機能も付いたということで試してみました.

試すためにはマップデータをダウンロードし直さないといけません.九州全域から県単位で地図がダウンロードできるようになっていていい感じです :)
しかし,「づンロード」というメッセージ><

これは酷い.
でもMAPS.MEはオープンソース化されていたのできっと翻訳も修正できるはずと探してみるとこちらにありました.

この中の strings.txt がそれのようです.

ざっと見てもうひとつ明らかな間違いがあったのでその二件を修正してPRしました.
するとコントリビュータライセンスにサインして&翻訳scriptの実行してというコメントをもらいました.

こんなWikiがあったとはorz

今回はCLAのサインをしたら取り込まれたようです.次からは`generate_localization.sh`もちゃんと実行しないとですね.

$ ./tools/unix/generate_localizations.sh
+ ./tools/twine/twine --format android generate-all-string-files ./strings.txt ./android/res/
+ ./tools/twine/twine --format apple generate-all-string-files ./strings.txt ./iphone/Maps/
+ ./tools/twine/twine --format apple --file-name InfoPlist.strings generate-all-string-files ./iphone/plist.txt ./iphone/Maps/
+ ./tools/twine/twine --format jquery generate-all-string-files ./data/cuisines.txt ./data/cuisine-strings/







コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

To respond on your own website, enter the URL of your response which should contain a link to this post's permalink URL. Your response will then appear (possibly after moderation) on this page. Want to update or remove your response? Update or delete your post and re-enter your post's URL again. (Find out more about Webmentions.)